




Фото крупнее в блоге >>>
Фотографии из архива Чаплина.
«Я всегда считал, что самой здоровой нацией является та, которая умеет смеяться».*
«Я понимаю, что время и обстоятельства благоприятствовали мне. Мне выпало на долю быть любимцем всего мира, меня и любили и ненавидели. Да, мир дал мне все лучшее, и лишь немного самого плохого. Какими бы ни были превратности моей судьбы, я верю, что и счастье и несчастье приносит случайный ветер, как облака в небе. И, зная это, я не отчаиваюсь, когда приходит беда, но зато радуюсь счастью, как приятной неожиданности. У меня нет определенного плана жизни, нет и своей философии, всем нам - и мудрецам и дуракам - приходится бороться с жизнью».*
To Mr. & Mrs. Hurley. With every good wish, yours to a turn.
Charley Chaplin, Nov 28th 1913
Мистеру и миссис Хёрли. С наилучшими пожеланиями, навеки ваш.
Чарли Чаплин, 28 ноября 1913
Charles Chaplin / Good luck
Чарльз Чаплин / Удачи
Честно говоря, мне его не хватало. В труппе был такой Артур Дэндоу, я с ним как-то играл, и вот, он невзлюбил Чарли. Невзлюбил, потому что считал, что Чарли холодный и высокомерный. Когда мы в последний раз играли вместе с Чарли в Канзас-Сити, Артур объявил, что у него есть прощальный подарок. Мне он сказал, что это такое - положил в красивую коробочку кусков пять засохшего грима, ну просто какашка! Он так и сказал: "Дерьмо для дерьма". Он думал, это смешно. Пытался я его отговорить, но он только ответил: "Я его проучу, задаваку!"
А все-таки подарок он не отдал и потом объяснил мне почему. Во-первых, после спектакля Чарли поставил всей труппе выпивку. Артур немножко смутился, но совсем ему стыдно стало и о шутке он забыл вот когда: дали в последний раз занавес, и Чарли побежал куда-то за кулисы. Артур любопытства ради пошел за ним и увидел, что высокомерный, бесчувственный Чарли - плачет*.