If you’re looking for rainbows, look up to the sky, but never, no never look down.
Довольно любопытное видео, в котором можно наглядно увидеть разницу между более поздней версией чаплинского "Пилигрима", включенной в "Ревю Чаплина", и, возможно, самой первой версией, выпущенной в 1923 году. Автору сравнения досталась трофейная русская версия (что удивительно!), что может объяснять, по крайней мере, разницу в выбранных ракурсах: раньше фильмы снимались сразу на несколько камер и после выпускалось две версии - одна для проката в США, другая - для проката заграницей. У некоторых фильмов (не чаплинских) бывало даже две альтернативные концовки - одна хорошая, а другая плохая!

Как бы там ни было, смотреть это видео немного тяжело, особенно когда действие на экране не совпадает, но оно того стоит!
Ниже привожу перевод комментария автора видео:

Сравнение версии 1943 года, смонтированной Ролли Тотеро (и перевыпущенной в 1959 году в "Ревю Чаплина") - главным образом из неиспользованных дублей - с оригинальной версией 1923 (?) года для заграничного проката (русской версией). Взято из странной компиляции "Ревю Чаплина" с русскими титрами и какими-то мультфильмами между фильмами. Но ближе к делу. Что меня поразило, так это то, что этот фильм содержит некоторые сцены, не существующие в известных версиях. Я говорю как о других ракурсах, так и о других дублях! <...> Следует отметить, что "Пилигрим" ПОЛНОСТЬЮ смонтирован из альтернативных дублей и иных ракурсов. Бессчетное количество сцен сняты с совершенно иных ракурсов, нежели версия из "Ревю Чаплина", и включают много крупных планов, как, например, когда Чарли разрезает пирог из шляпы на столе. Как бы там ни было, мне это показалось очень интересным, потому что я знаю о существовании разных версий фильмов Чаплина и дискуссиях, которые они порождают, поэтому я решил, что сравнение сделает обсуждение еще более интересным. Можете себе представить, что все фильмы Чаплина эпохи First National, хорошо известные нам сегодня, сильно отличаются от тех фильмов, которые показывали зрителям в 10-х и 20-х годах? Это видео было чертовски трудно монтировать... В данном случае я взял за основу версию из "Ревю Чаплина" и подогнал к ней русскую версию. Также сюда включены две сцены, которые Чаплин вырезал из версии в "Ревю Чаплина", но которые сохранены в издании Image DVD. (с)




У человека есть также несколько аналогичных сравнений других фильмов:

A Day's Pleasure (День развлечений)
The Adventurer (Искатель приключений), однако в случае этого фильма разница между двумя версиями минимальна (разве что очень странный русский перевод)

@темы: Это интересно, Mutual, First National, A Day's Pleasure, The Pilgrim, The Adventurer, Видео

Комментарии
12.07.2019 в 02:44

Collecting my dolls is good taste. Robert Tonner
Не получается смотреть одновременно, взгляд упирается в левую версию, она четче.

Сейчас же тоже есть и альтернативные концовки для европы, без хэппи эндов, и режиссерские версии. Наоборот, режиссеру могло быть очень интересно смонтировать фильм из других дублей. Зрителю пофиг, а автору интересно где-то сместить акуценты или просто посчитал, что тоже удачные дубли и жалко выбрасывать :)
17.07.2019 в 15:15

If you’re looking for rainbows, look up to the sky, but never, no never look down.
happy_fur_tree, тогда можно только на правую смотреть :) Левую и так знаем.

Сейчас же тоже есть и альтернативные концовки для европы, без хэппи эндов
Правда? О_о Ну надо же. Про режиссерские версии знаю, но с таким не сталкивалась. А примеры есть?

Зрителю пофиг, а автору интересно где-то сместить акуценты или просто посчитал, что тоже удачные дубли и жалко выбрасывать
Ахаха, не думала об этом в таком ключе! :laugh:
17.07.2019 в 15:33

Collecting my dolls is good taste. Robert Tonner
А примеры есть?\


так, навскидку

dubikvit.livejournal.com/735670.html

www.soyuz.ru/articles/199

www.maximonline.ru/guide/cinema/_article/altern...

В основном тут обсуждают альтернативные концовки после неприятия фокус-группы, но бывает и спецом для Европейцев все более безрадостно. Примеры не вспомню, не такой уж я киноман. Помню, что есть две версии Леона-киллера, более откровенная (если можно так выразиться в данном контексте) и проскромней. Но я только один вариант смотрела, не знаю, какой.
19.07.2019 в 16:44

If you’re looking for rainbows, look up to the sky, but never, no never look down.
happy_fur_tree, переснятые концовки - это все же немного другое, на экраны кинотеатров все-таки выходит одна. Но вот то, что и сейчас бывают разные концовки для разных стран - это для меня новость. Вот так возрыдаешь над каким-нибудь фильмом и не узнаешь, что был другой вариант, но кто-то решил, что тебе плохой конец придется больше по душе :duma: Причем плохой конец всегда для Европы, а не наоборот. Как будто по эту сторону океана все такие депрессивные.

Помню, что есть две версии Леона-киллера, более откровенная (если можно так выразиться в данном контексте) и проскромней.
А вот про такое, кстати, слышала, но благополучно забыла, пока ты не написала. Хорошо, что сейчас есть ДВД с бонусами, куда можно запихнуть все сразу х)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии